Professional translations between Greenlandic, Danish and English.
As a result of the recently adopted law regarding language by the parliament of Greenland, it is now mandatory that all official correspondences as a minimum is formulated in Greenlandic. That means even more resource allocation when making written official inquiries to the authorities in Greenland.
Siunnersortit would like to help facilitating this resource-consuming task for your company leaving you to concentrate on what is essential for your business.
Siunnersortit's affiliated team of interpreters is composed of people with more than 35 years of experience translating for corporations, authorities and the political establishment. A fact that is quite relevant when your need for translation requires a language to suit the recipients.
Those who have made previous translations have undoubtedly experienced a fluctuating quality of the finished work. Siunnersortit believe that quality and timeliness is a must in order to get repeat business. Therefore it is important for Siunnersortit to provide translations of high quality at a competitive price.